Back to Main
Back to Europe
Back to Spanish
Back to French
Back to English

 

Show here are all the age warnings grouped together. We start with the "and up" American.

 

 

 

 

 

The "and over" British wording. Fancy!

 

 

 

 

 

The "and up" and "A Partir" from Canada. Vive la loi 101! Long live Bill 101!

 

 

 

 

 

The "et plus" French. This roughly translates as Ages 4 and up, while "A partir de 4 ans" translates as "From 4 years old." .

 

 

 

 

 

The "A partir" Spanish. Note how similar it is to the Canadian French version.

 

 

 

 

 

The Mexican age warning that uses a colon and strange roundabout construction (compared with the simpler Spanish card)

 

 

 

 

 

The kitchen sink European age warnings. They chose the American wording over the British. They chose the French Canadian wording over the French. Finally, they made some kind of hybrid warning by mixing the Spanish Wording with Mexican wording.

 

 

 

 

 

 

 

 

Where is Argentina? I guess it does not matter how old you are to play with toys over there.